Ir al contenido principal

2001, a space oddisey (Arhur C. Clarke, 1968)





Arthur C. Clarke (1917-2008) es un escritor bastante monótono. En este caso, le dio formato de novela al guión de la mítica película de Stanley Kubrick que a su vez está basado en un cuento del mismo Clarke (The Sentinel). 





La  traducción a literatura del guión de Kubrick es más una maniobra económica (los guiones novelados fue un sub-género muy en boga hasta los años ochenta) que una necesidad de profundizar las ideas que Kubrick expuso en imágenes. 

Esto se nota en el pasaje final donde Clarke intenta reproducir y al mismo tiempo darle una explicación -si se quiere- racional a lo que las imágenes dejaba en la mente del espectador explicar. En ese pasaje, Clarke se vuelve farragoso, exageradamente descriptivo, donde embrolla la explicación en reflexiones un tanto vacías sostenidas por un personaje a la deriva tanto en letras como en relato. 


Seguramente el encorsetamiento que le impuso el guión le impidió a Clarke independizar su obra de la de Kubrick y terminó conformando una novela que no solo es irrelevante, sino que también deja sabor a poco.



Comentarios

Entradas populares de este blog

El señor presidente (Miguel Angel Asturias, 1946)

  La novela de Miguel Angel Asturias (1899-1974) envejeció bastante mal. Si bien la sociedad de delaciones, adhesiones y paranoia está descripta con recursos precisos, lo que se fue diluyendo con el paso del tiempo es la figura del Sr. Presidente que se intuye omnipresente pero apenas aparece como un personaje un tanto decorativo. Pero lo que envejeció de mala manera es su estructura enrevesada, de idas y vueltas temporales y situaciones que se van plegando sobre sí mismas como nudos en una cuerda que pudo haber sido novedosa a mitad de los años cincuenta pero con el tiempo resulta poco funcional para la trama. De hecho, una narración lineal hubiera resaltado la historia del Cara de Angel y su amor fulminante por la hija del enemigo del Sr. Presidente. Sospecho que Mario Vargas Llosa con La Fiesta del chivo (2000) fue el responsable de hacer envejecer la novela de Asturias que, por otro lado, tiene novelas más logradas como Viento fuerte (1950) Una novela de palpable y tra...

Se llevaron el cañòn para Bachimba (Rafael F. Muñoz, 1941)

  La historia de un niño de una familia acomodada que al verse huérfano termina combatiendo del lado de un grupo de contrarrevolucionarios que luchan tanto contra el gobierno de Madero como contra Emiliano Zapata es el puntapié inicial para narrar el paso de la niñez a una juventud un tanto fatigada. El niño ya adolescente termina por adoptar a ese ejército revolucionarios cuyo objetivo es la libertad de México aunque ese objetivo resulte borroso entre tanta pólvora y tantos bandos luchando por lo mismo pero con distintas miradas. A pesar de que la historia es atractiva, el problema que tiene la novela es que la narración de Rafael F. Muñoz (1899-1972) es monocorde aunque en un primer momento llama la atención e incluso tiene cierta musicalidad que podría encontrarse luego en Miguel Angel Asturias. Pero con el correr de las páginas el tono -que en un primer momento es atractivo- termina por achatarse al narrar con el mismo entusiasmo un ataque de los revolucionarios, el desca...

A sus plantas rendido un león (Osvaldo Soriano, 1986)

  Después de un terceto de novelas contundentes ( Cuarteles de invierno (1980 ) , la mejor de todas), Osvaldo Soriano cambia de registro con la historia de un cónsul argentino varado en un país africano imaginario, que cobra un sueldo que no le pertenece gracias a las maniobras de un embajador inglés y al que le salta el patriotismo cuando Argentina invade Malvinas. En su cuarta novela, Osvaldo Soriano (1943-1997) intenta una novela que parodia el género de espionaje. Y falla. En A sus plantas rendido un león  hay demasiada solemnidad en la narración (se la nota muy trabajada) y esa solemnidad hace que la historia se vuelva pesada y confusa, con muchos personajes que se van amontonando con un peso tan calculado en la historia que les quita relevancia y por lo tanto los aplasta en su propia preponderancia. Pero el principal problema es que el ámbito de la parodia de Soriano ya fue explorado con mejores resultados por Graham Greene en The Honorary Consul (1973). Y en esa co...

Para quien quiera, pueda o desee aportar